Le 60 Frasi più belle di George Bernard Shaw (in inglese e italiano)

frasi di george bernard shaw

Con questa raccolta di aforismi scopriamo insieme le più belle frasi di George Bernard Shaw. Aforismi e Frasi intense, profonde e riflessive, per esplorare al meglio il pensiero del celebre scrittore e drammaturgo irlandese del XX secolo. Linguista, critico musicale, vegetariano e antivivisezionista, George Bernard Shaw è noto al pubblico soprattutto per aver vinto l’Oscar alla migliore sceneggiatura non originale per il film Pigmalione, nel 1939, e il Premio Nobel per la letteratura nel 1925.

Le sue opere presentano spesso una critica alla società e alle sue ipocrisie, con un tocco di satira riservata agli argomenti più scomodi, come religione, filosofia e politica. Uno stile che gli ha permesso di affermarsi tra gli intellettuali del suo tempo, tanto che il suo pensiero ci invita a riflessioni ancora oggi. Ecco 60 frasi di George Bernard Shaw (in inglese e italiano):

Citazioni, Aforismi e Frasi di George Bernard Shaw

Dancing is a perpendicular expression of a horizontal desire.

Il ballo è l’espressione perpendicolare di un desiderio orizzontale.

There is no sincerer love than the love of food.

Non c’è amore più sincero dell’amore per il cibo.

Love at first sight is just as reliable as a diagnosis made with a handshake.

L’amore a prima vista è affidabile quanto una diagnosi alla prima stretta di mano.

Folly is the direct pursuit of happiness and beauty.

La follia è la ricerca diretta di felicità e di bellezza.

A happy family is but an earlier heaven.

Una famiglia felice non è che un anticipo del paradiso.

Marriage is an alliance entered into by a man who can’t sleep with the window shut, and a woman who can’t sleep with the window open.

Il matrimonio è un alleanza stipulata tra un uomo che non può dormire con la finestra chiusa, ed una donna che non può dormire con la finestra aperta.

Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough.

Tutto accade a tutti prima o poi, se c’è abbastanza tempo.

A socialist is somebody who doesn’t have anything, and is ready to divide it up equally among everybody.

Un socialista è qualcuno che non ha nulla, ma è pronto a dividerlo equamente tra tutti.

The liar’s punishment is not in the least that he is not believed, but that he cannot believe anyone else.

Il vero castigo per chi mente non è di non essere più creduto, ma di non potere credere a nessuno.

Youth is wasted on the young.

La gioventù è sprecata per i giovani.

The fact that a believer is happier than a skeptic is no more to the point than the fact that a drunken man is happier than a sober one.

Il punto di vista secondo cui il credente sarebbe più felice dell’ateo è assurdo, tanto quanto la diffusa convinzione che l’ubriaco è più felice del sobrio.

Now that we have learned to fly the air like birds, swim under water like fish, we lack one thing – to learn to live on earth as human beings.

Ora che abbiamo imparato a volare in aria come uccelli, a nuotare sott’acqua come pesci, ci manca una cosa: imparare a vivere sulla terra come esseri umani.

Liberty means responsibility. That is why most men dread it.

Libertà significa responsabilità. Ecco perché molti la temono.

Few of us have vitality enough to make any of our instincts imperious.

Pochi di noi hanno vitalità a sufficienza per realizzare tutti i nostri istinti imperiosi.

You don’t stop laughing when you grow old, you grow old when you stop laughing.

Non si smette di ridere invecchiando, si invecchia quando si smette di ridere.

You use a glass mirror to see your face; you use works of art to see your soul.

Uno specchio riflette il tuo viso, le opere d’arte riflettono la tua anima.

Few people think more than two or three times a year. I have made an international reputation for myself by thinking once or twice a week.

Poche persone pensano più di due o tre volte l’anno. Ho creato una reputazione internazionale per me stesso, pensando, una volta o due volte alla settimana.

You sometimes have to answer a woman according to her womanliness, just as you have to answer a fool according to his folly.

A volte devi rispondere a una donna secondo la sua femminilità, proprio come devi rispondere a uno sciocco secondo la sua follia.

I’m an atheist and I thank God for it.

Sono ateo e ringrazio Dio per questo.

Democracy substitutes election by the incompetent many for appointment by the corrupt few.

La democrazia delega a molti incompetenti l’elezione di pochi corrotti.

A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.

Una vita spesa a commettere errori, non solo è più onorevole, ma è molto più utile di una vita passata a non far niente.

Those who cannot change their minds cannot change anything.

Chi non può cambiare idea non può cambiare nulla.

Love is a gross exaggeration of the difference between one person and everybody else.

L’amore è una grossolana esagerazione della differenza che esiste fra un individuo e tutti gli altri della sua specie.

The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists to adapt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man.

L’uomo ragionevole adatta se stesso al mondo, quello irragionevole insiste nel cercare di adattare il mondo a se stesso. Così il progresso dipende dagli uomini irragionevoli.

Life is a flame that is always burning itself out; but it catches fire again every time a child is born.

La vita è una fiamma che via via si consuma, ma che riprende fuoco ogni volta che nasce un bambino.

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

Ho imparato tanto tempo fa a non fare lotta con i maiali. Ti sporchi tutto e, soprattutto, ai maiali piace.

We learn from experience that men never learn anything from experience.

L’esperienza insegna che gli uomini non hanno mai imparato nulla dall’esperienza.

The most fun things in life are either immoral, illegal or they make you fat.

Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare.

We are made wise not by the recollection of our past, but by the responsibility for our future.

Ciò che ci rende saggi non è il ricordo del nostro passato, ma la responsabilità per il nostro futuro.

Patriotism is, fundamentally, a conviction that a particular country is the best in the world because you were born in it.

Il patriottismo è, fondamentalmente, la convinzione che un particolare paese è il migliore del mondo perché ci siete nati.

Fashions are the only induced epidemics, proving that epidemics can be induced by tradesmen.

Le mode sono le uniche epidemie indotte, a dimostrazione che le epidemie possono essere indotte dai commercianti.

Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.

Diffida della falsa conoscenza, è molto peggio dell’ignoranza.

Life isn’t about finding yourself. Life is about creating yourself.

La vita non è trovare se stessi. La vita è creare se stessi.

The only man I know who behaves sensibly is my tailor; he takes my measurements anew each time he sees me. The rest go on with their old measurements and expect me to fit them.

L’unico uomo che conosco che si comporta in modo sensato è il mio sarto; prende le mie misure ogni volta che mi vede. Gli altri continuano con le loro vecchie misurazioni e aspettano che sia io ad adattarmi.

A bank is a place where they lend you an umbrella in fair weather and ask for it back when it begins to rain.

La banca è un posto dove ti prestano un ombrello quando fa bel tempo e te lo chiedono indietro quando comincia a piovere.

Democracy is a device that insures we shall be governed no better than we deserve.

La democrazia è un meccanismo che ci assicura che non saremo governati meglio di quanto meritiamo.

Science never solves a problem without creating ten more.

La scienza è sempre imperfetta. Ogni volta che risolve un problema, ne crea almeno dieci nuovi.

Every person who has mastered a profession is a skeptic concerning it.

Ogni persona che ha imparato una professione è uno scettico riguardo.

He knows nothing and he thinks he knows everything. That points clearly to a political career.

Non sa nulla e pensa di sapere tutto. Ciò indica chiaramente una proponsione per la carriera politica.

Choose silence of all virtues, for by it you hear other men’s imperfections, and conceal your own.

Scegli il silenzio tra tutte le virtù, perché da esso senti le imperfezioni degli altri uomini e nascondi le tue.

When a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty.

Quando uno stupido fa qualcosa di cui si vergogna, dice sempre che è suo dovere.

First love is only a little foolishness and a lot of curiosity.

Il primo amore è solo un po’ follia e un sacco di curiosità.

When a man wants to murder a tiger he calls it sport; when a tiger wants to murder him he calls it ferocity.

Quando un uomo vuole ammazzare una tigre, lo chiama sport; quando è la tigre a volerlo ammazzare, la chiama ferocia.

When the world goes mad, one must accept madness as sanity; since sanity is, in the last analysis, nothing but the madness on which the whole world happens to agree.

Quando il mondo impazzisce, si deve accettare la pazzia come sanità mentale; poiché la sanità mentale è, in ultima analisi, nient’altro che la pazzia su cui tutto il mondo è d’accordo.

The worst sin toward our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them: that’s the essence of inhumanity.

Il peggior peccato verso i nostri simili non è l’odio ma l’indifferenza; questa è l’essenza della disumanità.

Success does not consist in never making mistakes but in never making the same one a second time.

Il successo non consiste nel non commettere errori, ma nel non ripeterli una seconda volta.

Youth, which is forgiven everything, forgives itself nothing: age, which forgives itself everything, is forgiven nothing.

Della gioventù, che si perdona tutto, si perdona nulla: l’età, che si perdona tutto, si perdona nulla.

If you begin by sacrificing yourself to those you love, you will end by hating those to whom you have sacrificed yourself.

Se inizi a sacrificarti per coloro che ami, finirai con l’odiare quelli per cui ti sei sacrificato.

There are two tragedies in life. One is to lose your heart’s desire. The other is to gain it.

Ci sono due tragedie nella vita. Una è perdere ciò che è il più caro desiderio del nostro cuore; l’altra è ottenerlo.

Every man over forty is a scoundrel.

Ogni uomo oltre I quaranta è un mascalzone.

Just do what must be done. This may not be happiness, but it is greatness.

Fai solo ciò che deve essere fatto. Questo potrebbe non essere la felicità, ma è la grandezza.

The person I miss most is the one I could have been.

La persona che mi manca di più è quella che sarei potuto essere.

Both optimists and pessimists contribute to society. The optimist invents the aeroplane, the pessimist the parachute.

Sia l’ottimista che il pessimista danno il loro contributo alla società. L’ottimista inventa l’aeroplano, il pessimista il paracadute.

The people who get on in this world are they who get up and look for the circumstances they want, and, if they can’t find them, make them.

Le persone che riescono in questo mondo sono quelle che vanno alla ricerca delle condizioni che desiderano, e se non le trovano le creano.

Those who can, do; those who can’t, teach.

Quelli che sanno fare, fanno; quelli che non sanno fare, insegnano.

Forget about likes and dislikes. They are of no consequence. Just do what must be done. This may not be happiness but it is greatness.

Dimentica ciò che ti piace o non ti piace. Essi sono di nessuna importanza. Fai solo quello che devi fare. Questo non può essere felicità, ma è grandezza.

Take care to get what you like or you will be forced to like what you get.

Preoccupati di ottenere ciò che ti piace o sarai costretto ad apprezzare ciò che hai.

Fashions, after all, are only induced epidemics.

Le mode, dopotutto, sono solo epidemie indotte.

Experience fails to teach where there is no desire to learn.

L’esperienza non insegna, dove non c’è il desiderio di imparare.

Make it a rule never to give a child a book you would not read yourself.

Imponiti di non dare mai a un bambino un libro che tu non vorresti leggere.