Home Frasi Condoglianze Frasi di Condoglianze in Tedesco e Italiano: le 40 più belle

Frasi di Condoglianze in Tedesco e Italiano: le 40 più belle

Con questa raccolta di aforismi scopriamo insieme le più belle frasi di condoglianze in tedesco (con traduzione). Frasi di condoglianze affettuose e rispettose, sulla vita, l’amore e la morte. Frasi che possono aiutarci ad esprimere tutto il nostro supporto a qualcuno che sta affrontando la dolorosa perdita di una persona amata. Ma anche tante frasi per riflettere sul legame tra la vita e la morte, che possono aiutare anche noi ad offrire un ultimo saluto a qualcuno salito in cielo.

Dire “addio” a qualcuno è sempre difficile. La morte è un concetto complesso e doloroso per tutti quanti noi, ogni essere si sente piccolo ed insignificante di fronte ad essa. l’unica cosa che possiamo fare, è vivere la nostra vita con intensità, in modo da non avere rimpianti e donare amore alle persone che ci circondano. Coloro che ci porteranno nei loro cuori. Ecco 40 frasi di condoglianze in tedesco e italiano:

Frasi di Condoglianze in Tedesco

Wir bedauern euren Verlust zutiefst und sprechen Euch und Eurer Familie unser aufrichtiges Mitgefühl aus.

Profondamente rammaricati per la tua perdita ed esprimiamo le nostre sincere condoglianze a te e alla tua famiglia.

Nicht den Tod sollte man fürchten, sondern dass man nie beginnen wird, zu leben.

Non si deve temere la morte, altrimenti non si inizierà mai a vivere. (Marco Aurelio)

Trost kommt in dieser schweren Zeit vielleicht mit der Gewissheit, dass du mit der Trauer nicht allein bist.

In questo momento difficile, il conforto può venire con la certezza che non sei solo nel dolore.

Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen.

L’unica cosa importante nella vita sono le tracce dell’amore che lasciamo quando partiamo. (Albert Schweitzer)

Wir sprechen Euch allen unser herzliches Beileid aus.

Esprimiamo le nostre condoglianze a tutti voi.

Wohin du auch gehst, geh mit deinem ganzen Herzen.

Ovunque tu vada, vacci con tutto il tuo cuore. (Confucio)

Keiner, der geliebt wird, ist jemals tot.

Se ami qualcuno non lo perderai mai del tutto. (Ernest Hemingway)

Denn muss von Herzen gehen. Was auf Herzen wirken soll.

Deve sgorgare dal cuore ciò che deve agire sul cuore. (Johann Wolfgang von Goethe)

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.

Ciò che si fa per amore lo si fa sempre al di la del bene e del male. (Friedrich Nietzsche)

Ich hoffe, dass Deine Trauer bald zu einer liebevollen Erinnerung wird.

Spero che il tuo dolore diventi presto un ricordo amorevole.

Der Tod lächelt uns alle an, das einzige was man machen kann ist zurücklächeln.

La morte sorride a tutti noi, l’unica cosa che puoi fare è ricambiare il sorriso. (Marco Aurelio)

Mit Trauer haben wir vom schmerzlichen Verlust in Deiner Familie erfahren und möchten Dir unser herzliches Beileid aussprechen.

Rattristati nell’apprendere della perdita dolorosa della tua famiglia, esprimiamo le nostre condoglianze.

Mein herzliches Beileid.

Le mie più sentite condoglianze.

Wenn ich mein Leben noch einmal leben könnte, würde ich die gleichen Fehler machen. Aber ein bisschen früher, damit ich mehr davon habe.

Se potessi rivivere la mia vita, farei gli stessi errori. Ma un po’ prima, così potrei farne di più. (Marlene Dietrich)

Unsere Gedanken begleiten Euch durch die schwere Zeit des Abschieds und der Trauer.

I nostri pensieri ti accompagnano nei momenti difficili dell’addio e del dolore.

Man lebt nur einmal in der Welt.

Nel mondo si vive una volta sola. (Johann Wolfgang von Goethe)

Was die Raupe Ende der Welt nennt, nennt der Rest der Welt Schmetterling.

Quella che il bruco chiama fine del mondo, il resto del mondo lo chiama farfalla. (Lao Tzu)

Mit dem Leben ist es wie mit einem Theaterstück; es kommt nicht darauf an, wie lange es ist, sondern wie bunt.

La vita è come un gioco; non importa quanto dura, ma quanto è colorata. (Lucio Anneo Seneca)

Auch eine Reise aus 1.000 Meilen beginnt mit dem ersten Schritt.

Anche un viaggio di mille miglia inizia con un singolo passo. (Lao Tzu)

Mein Beileid.

Le mie condoglianze.

Gehe nicht auf ausgetretenen Pfaden, sondern bahne dir selbst einen Wage und hinterlasse eine Spur.

Non andare dove il sentiero ti può portare; vai invece dove il sentiero non c’è ancora e lascia dietro di te una traccia. (Ralph Waldo Emerson)

Wortlos kann ich dir nur mein aufrichtiges Mitgefühl übermitteln.

Senza parole, posso solo trasmettere il mio sincero affetto nei tuoi confronti.

Du magst denjenigen vergessen, mit dem du gelacht hast, aber nie denjenigen, mit dem du geweint hast.

Puoi dimenticare la persona con cui hai riso, mai quella con cui hai pianto. (Khalil Gibran)

Man lebt zweimal: das erste Mal in der Wirklichkeit, das zweite Mal in der Erinnerung.

Si vive due volte: la prima nella realtà, la seconda nella memoria. (Honoré de Balzac)

Das ganze Leben ist ein ewiges Wiederanfangen.

Tutta la vita è un’eterna guarigione. (Hugo von Hofmannsthal)

Ich wünsche Dir und Deiner Familie von ganzem Herzen, dass Du die notwendige Kraft hast, trotz des für Dich so schmerzlichen Verlustes zuversichtlich und hoffnungsvoll in die Zukunft zu blicken.

Auguro con tutto il cuore a te e alla tua famiglia di trovare la forza necessaria per guardare al futuro con fiducia e speranza, nonostante la vostra dolorosa perdita.

Monde und Jahre vergehen, aber ein schöner Moment leuchtet das Leben hindurch.

I mesi e gli anni passano, ma un bel momento splende attraverso la vita. (Franz Grillparzer)

Wir trauern mit Ihnen und Ihrer Familie.

Piangiamo con te e la tua famiglia.

Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont.

Viviamo tutti sotto lo stesso cielo, ma non tutti abbiamo lo stesso orizzonte. (Konrad Adenauer)

Wir trauern um unseren aufrichtigen und treuen Freund.

Piangiamo il nostro amico sincero e leale.

Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, wo wir lieben.

Ciò che conta nella vita sono le ore in cui amiamo. (Wilhelm Busch)

Ich fühle mit dir.

Sono con te.

Ich kann nur ahnen, wie groß Ihr Schmerz und wie tief Ihre Trauer ist.

Posso solo immaginare quanto sia grande e profondo il tuo dolore.

Zu dem schweren Verlust sprechen wir Dir unsere aufrichtige Anteilnahme aus.

Vi esprimiamo le nostre più sincere condoglianze per la grave perdita.

Es kommt nicht darauf an, dem Leben mehr Jahre zu geben, sondern den Jahren mehr Leben zu geben.

Non bisogna dare alla vita più anni, ma dare agli anni più vita. (Alexis Carrel)

Denn ich bin ein Mensch gewesen, und das heißt ein Kämpfer sein.

Perché ero un essere umano e questo significa essere stato un combattente. (Johann Wolfgang von Goethe)

Wer den Tod nicht fürchtet achtet das Leben nicht.

Chi non teme la morte non rispetta la vita. (Anonimo)

Für diese schwere Zeit wünsche ich dir viel Kraft, Ruhe und liebe Menschen, die dir zur Seite stehen.

Per questo momento difficile ti auguro tanta forza, pace e care persone al tuo fianco.

Es gibt Wichtigeres im Leben, als beständig dessen Geschwindigkeit zu erhöhen.

C’è di più nella vita che semplicemente aumentarne la velocità. (Mahatma Gandhi)

Erinnerungen sind kleine Sterne, die tröstend in das Dunkel unserer Trauer leuchten.

I ricordi sono piccole stelle che brillano confortanti nell’oscurità del nostro dolore.

Wer das Leben nicht schätzt, der verdient es nicht.

Se non apprezzi la vita, non te la meriti. (Leonardo da Vinci)

Categorie