Parole e Frasi Palindrome in Inglese: le 60 più famose (con traduzione)

parole frasi palindrome inglese

Con questa raccolta scopriamo insieme le più famose parole e frasi palindrome in inglese. Parole e frasi divertenti con cui stupire amici e familiari.

Le espressioni palindrome si distinguono per la particolarità di poter essere lette in entrambi i versi (da sinistra verso destra o da destra verso sinistra) senza che l’ordine delle lettere venga modificato. In italiano abbiamo vari palindromi, corti oppure lunghi, e vale lo stesso per la lingua inglese. Spesso si tratta di frasi senza senso, da utilizzare come scioglilingua o come passatempo per dei momenti in compagnia. Ecco 60 parole e frasi palindrome in inglese (con traduzione in italiano):

Parole e Frasi Palindrome in Inglese

Solos

(Plurale di “assolo”)

Must sell at tallest sum

(Deve vendere alla somma più alta)

 A dog, a panic in a pagoda

(Un cane, panico in una pagoda)

Dammit, I’m mad!

(Dannazione, sono pazzo!)

Murder for a jar of red rum

(Omicidio per un vasetto di rum rosso)

Do geese see god?

(Le oche vedono Dio?)

No lemon, no melon

(Nessun limone, nessun melone)

 Able was I ere I saw Elba

(Ero capace prima di vedere l’Elba)

Won’t lovers revolt now?

(Gli amanti non si rivoltano ora?)

Was it a car or a cat I saw?

(Era un’auto o un gatto quello che ho visto?)

Top spot

(Primo posto)

God saw I was dog

(Dio ha visto che ero un cane)

Madam, I’m Adam

(Signora, io sono Adamo)

If I had a Hi-Fi

(Se avessi un impianto Hi-Fi)

No devil lived on

(Nessun diavolo sopravvisse)

Race fast, safe car

(Corri veloce, macchina sicura)

Eva, can I see bees in cave?

(Eva, posso vedere delle api in una grotta?)

Madam

(Signora)

Mom

(mamma)

Never odd or even

(Mai dispari o pari)

Refer

(Fare riferimento)

Stats

(Statistiche)

Noon

(Mezzogiorno)

Level

(Livello)

Sees

(Terza persona del verbo “vedere”)

 A man, a plan, a canal: Panama!

(Un uomo, un piano, un canale: Panama!)

Never odd or even

(Mai dispari o pari)

Murdrum

(Omicidio segreto)

Are we not drawn onward to new era?

(Non siamo attirati verso una nuova era?)

Wow

(Espressione usata per esprimere stupore)

Too hot to hoot

(Troppo caldo per fischiare)

God! A red nugget! a fat egg under a dog!

(Dio! Una pepita rossa! Un uovo grasso sotto un cane!)

Degged

(Annaffiato)

Racecar

(Auto da corsa)

Deified

(divinizzato)

Civic

(Civico)

Rotator

(Rotante)

Red rum, sir, is murder

(Il rum rosso, signore, è un omicidio)

My gym

(La mia palestra)

A Toyota

(Una toyota)

Dee saw a seed

(Dee ha visto un seme)

Reviver

(Risuscitato)

Rats live on no evil star

(I ratti vivono senza stelle malvagie)

Pull up if I pull up

(Tirati su se io mi tiro su)

Redder

(Più rosso)

Rise to vote, sir

(Alzati per votare, signore)

Don’t nod

(Non annuire)

Emil saw a slime

(Emil ha visto una melma)

Was it a bar or a bat I saw?

(Ho visto un bar o un pipistrello?)

Now I see bees, I won

(Ora vedo le api, ho vinto)

Naomi, I moan

(Naomi, io mi lamento)

No, it is opposition

(No, è l’opposizione)

Not a banana baton

(Non un bastone di banana)

Wassamassaw

(Palude in South Carolina)

Cigar? Toss it in a can. It is so tragic

(Il sigaro? È caduto in una lattina. È così tragico)

Satan oscillate my metallic sonatas

(Satana fa oscillare le mie sonate metalliche,brano della rock band americana Soundgarden)