DiĀ seguito potete trovare una serie di frasi belle in francese. Frasi motivazionali, frasi sullāamore, sul viaggio, sulla consapevolezza, sulla bellezza, sul sorriso, sugli occhi, sugli amici⦠frasi in grado di accontentare tutti i gusti, perfette didascalie per i vostri scatti, oppure delle romantiche dediche dāamore per la vostra anima gemella.
Tante frasi da leggere e condividere con le persone più importanti della nostra vita. Ecco 160 frasi belle in francese (con traduzione)
Leggi anche:
Citazioni, Aforismi e Frasi Belle in Francese
Vous devez ĆŖtre le changement que vous voulez voir dans le monde.
Sii il cambiamento che desideri vedere nel mondo. (Mahatma Gandhi)
Voir un monde dans un grain de sable et un paradis dans une fleur sauvage. Tenir l’infini dans la paume de sa main et l’Ć©ternitĆ© dans une heure.
Vedere un mondo in un granello di sabbia e un paradiso in un fiore selvatico, tenere l’infinito nel palmo della mano e l’eternitĆ in un’ora. (William Blake)
La vie, cāest Paris. Paris, cāest la vie.
La vita ĆØ Parigi. Parigi ĆØ la vita. (Marie Bashkirtseff)
La vie est un Ʃclair.
La vita ĆØ un lampo. (Anonimo)
Si vous pouvez le rĆŖver, vous pouvez le faire.
Se puoi sognarlo, puoi farlo. (Walt Disney)
Choisissez un travail que vous aimez et vous nāaurez pas Ć travailler un seul jour de votre vie.
Scegli un lavoro che ami, e non dovrai lavorare neppure un giorno in vita tua. (Confucio)
Une femme heureuse, c’est une femme en jupe noire, avec un pull-over noir, des bas noirs, un bijou fantaisie et un homme qui l’aime Ć ses cĆ“tĆ©s.
Una donna felice ĆØ una donna con una gonna nera, un maglione nero, delle calze nere, un gioiello di fantasia e un uomo che l’ama al suo fianco. (Yves Saint Laurent)
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Ciò che non ti uccide ti rende più forte. (Friedrich Nietzsche)
Un sourire coĆ»te moins cher que l’Ć©lectricitĆ©, mais donne autant de lumiĆØre.
Un sorriso costa meno dell’elettricitĆ , ma dĆ più luce. (AbbĆ© Pierre)
Un seul être vous manque et tout est dépeuplé.
Uno ti manca e tutto ĆØ deserto. (Lamartine)
Prends garde à ne pas te perdre toi-même en étreignant des ombres.
Fai attenzione a non perderti abbracciando le ombre. (Esopo)
Tu n’es plus lĆ où tu Ć©tais, mais tu es partout lĆ où je suis.
Non sei più lĆ dov’eri, ma sei ovunque io sia. (Victor Hugo)
Toute femme a sa fortune entre ses jambes.
Ogni donna ha la sua fortuna tra le sue gambe. (HonorƩ de Balzac)
La vie mĆ©rite dāetre vĆ©cue.
La vita merita di essere vissuta. (Anonimo)
Ton devoir réel est de sauver ton rêve.
Il tuo unico dovere ĆØ salvare i tuoi sogni. (Amedeo Modigliani)
Thinking is difficult, that’s why most people judge.
Pensare ĆØ difficile. Per questo la maggior parte della gente giudica. (Carl Gustav Jung)
Ne se mettre Ć genoux que pour cueillir une fleur.
Inginocchiatevi solo per raccogliere un fiore. (Jacques PrƩvert)
Pour rĆŖver, il ne faut pas fermer les yeux, il faut lire.
Per sognare non bisogna chiudere gli occhi, bisogna leggere. (Michel Foucault)
Si vous voulez savoir ce qu’on dit de vous en votre absence, Ć©coutez ce qu’on dit des autres en votre prĆ©sence.
Se vuoi sapere cosa dice la gente di te quando non ci sei, ascolta cosa dice degli altri in tua presenza. (Jean-Benjamin de La Borde)
La vie est belle.
La vita ĆØ bella. (Anonimo)
Si vous voulez que la vie vous sourie, apportez-lui d’abord votre bonne humeur.
Se vuoi che la vita sorrida, porta prima il tuo buon umore. (Baruch Spinoza)
Si tu diffĆØres de moi, mon frĆØre, loin de me lĆ©ser, tu m’enrichis.
Se sei diverso da me, fratello mio, lontano dal danneggiarmi, mi arricchisci. (Antoine de Saint-ExupƩry)
Ne priez pas pour une vie facile, priez pour avoir la force dāendurer la difficultĆ©.
Non pregare per una vita facile, prega per avere la forza di sopportare le difficoltĆ . (Bruce Lee)
Si l’on n’est pas sensible, on est jamais sublime.
Se non si ĆØ sensibili, non si ĆØ sublimi. (Voltaire)
Le destin nāexiste pas.
Il destino non esiste. (Anonimo)
Quand Paris s’enrhume, l’Europe prend froid.
Quando Parigi si raffredda, l’Europa prende freddo. (Klemens von Metternich)
Si la libertĆ© signifie quelque chose, cela signifie le droit de dire aux gens ce qu’ils ne veulent pas entendre.
Se la libertà significa qualcosa, significa il diritto di dire alla gente ciò che non vuole sentire. (George Orwell)
Face à la mer, le bonheur est une idée simple.
Di fronte al mare la felicitĆ ĆØ unāidea semplice. (Jean-Claude Izzo)
Si je devais recommencer ma vie, je n’y voudrais rien changer ; seulement j’ouvrirais un peu plus grand les yeux.
Se dovessi ricominciare la mia vita, non vorrei cambiare nulla; solo vorrei aprire gli occhi un po’ di più. (Jules Renard)
Je nāai pas peur de vivre.
Non ho paura di vivere. (Anonimo)
La vie est une rose dont chaque pƩtale est une illusion et chaque Ʃpine une rƩalitƩ.
La vita ĆØ una rosa dove ogni petalo ĆØ unāillusione ed ogni spina una realtĆ . (Alfred De Musset)
Si il est dangereux de rĆŖver un peu, le remĆØde est non pas de moins rĆŖver mais de rĆŖver plus, de rĆŖver tout le temps.
Se sognare un po’ ĆØ pericoloso, il rimedio non ĆØ sognare di meno, ma sognare di più, sognare tutto il tempo. (Marcel Proust)
Cela rend modeste de voyager. On voit quelle petite place on occupe dans le monde.
Viaggiare rende modesti. Ci mostra quanto ĆØ piccolo il posto che occupiamo nel mondo. (Gustave Flaubert)
S’aimer soi-mĆŖme est le dĆ©but d’une histoire d’amour qui durera toute une vie.
Amare se stessi ĆØ l’inizio di una storia d’amore lunga tutta una vita. (Oscar Wilde)
Rien n’imprime si vivement quelque chose Ć notre souvenance que le dĆ©sir de l’oublier.
Niente imprime una cosa cosƬ intensamente nella memoria quanto il desiderio di dimenticarla. (Michel de Montaigne)
Rien n’est plus dangereux au monde que la vĆ©ritable ignorance et la stupiditĆ© consciencieuse.
Nulla al mondo ĆØ più pericoloso di un’ignoranza sincera e una stupiditĆ coscienziosa. (Martin Luther King)
Celui qui a une maison, nāen a quāune. Celui qui nāen a aucune, en a mille.
Chi ha una casa ne, ha una sola. Chi non ne ha, ne ha mille. (Proverbio indiano)
Rien n’est jamais fini, il suffit d’un peu de bonheur pour que tout recommence.
Niente ĆØ mai finito, basta un po’ di felicitĆ perchĆ© tutto ricominci. (Ćmile Zola)
Rien de noble ne se fait sans risque.
Senza rischi non si fa nulla di grande. (Michel de Montaigne)
Rien de grand ne s’est fait dans le monde sans passion.
Nulla di grande al mondo ĆØ stato fatto senza passione. (Georg Wilhelm Friedrich Hegel)
Regarde où l’ennemi t’attaque: c’est souvent son propre point faible.
Guarda dove il nemico ti attacca: spesso ĆØ il suo punto debole. (Boris Vian)
La vie enseigne, lāamour rĆ©vĆØle.
La vita insegna, lāamore rivela. (Anonimo)
La vie, comme lāeau de mer, ne sāadoucit quāen āĆ©levant vers le ciel.
La vita, come lāacqua di mare, si addolcisce solo elevandosi verso il cielo. (Alfred De Musset)
Pour savoir qui te gouverne, il suffit de trouver qui tu n’es pas autorisĆ© Ć critiquer.
Per capire chi vi comanda basta scoprire chi non vi ĆØ permesso criticare. (Voltaire)
Pour ne pas être les esclaves martyrisés du temps, enivrez-vous, enivrez-vous sans cesse de vin, de poésie, de vertu, à votre guise.
Per non essere schiavi martirizzati dal tempo, ubriacatevi, ubriacatevi sempre! Di vino, di poesia o di virtù, come vi pare. (Charles Baudelaire)
Cāest de Paris que prend son vol lāessaim des aigles.
Ć da Parigi che le aquile prendono il volo. (Victor Hugo)
Tout arrive pour une raison.
Tutto accade per una ragione.
On ne va jamais aussi loin que lorsquāon ne sait pas où lāon va.
Non andiamo cosƬ lontano come quando non sappiamo dove stiamo andando. (Cristoforo Colombo)
Il y a des voyages qui se font avec un seul bagage: le cÅur.
Ci sono viaggi che si fanno con un unico bagaglio: il cuore. (Audrey Hepburn)
Paris est une ville pour quelques-uns.
Parigi ĆØ una cittĆ per pochi. (Anonimo)
Pour être irremplaçable, il faut être différent.
Per essere insostituibili bisogna essere diversi. (Coco Chanel)
La vie est un dƩfi.
La vita ĆØ una sfida. (Anonimo)
Pour critiquer les gens il faut les connaƮtre, et pour les connaƮtre, il faut les aimer.
Per criticare le persone bisogna conoscerle e per conoscerle bisogna amarle. (Coluche)
Pour connaƮtre les hommes, il faut les voir agir.
Per conoscere gli uomini, bisogna vederli agire. (Jean-Jacques Rousseau)
La mer la plus profonde a un fond, la montagne la plus haute a une cime.
Il mare più profondo ha un fondo, la montagna più alta ha un picco. (Proverbio cinese)
Le monde est un livre et ceux qui ne voyagent pas nāen lisent quāune page.
Il mondo ĆØ un libro, e chi non viaggia ne legge solo una pagina. (Agostino dāIppona)
Pour ce qui est de l’avenir, il ne s’agit pas de le prĆ©voir, mais de le rendre possible.
Per quanto riguarda il futuro, non si tratta di prevederlo, ma di renderlo possibile. (Antoine de Saint-ExupƩry)
Pour avoir du talent, il faut ĆŖtre convaincu qu’on en possĆØde.
Per avere talento, devi essere convinto di averne. (Gustave Flaubert)
Tomber sept fois, se relever huit fois.
Cadi sette volte, rialzati otto. (Proverbio giapponese)
Philosopher, c’est apprendre Ć mourir.
Filosofare ĆØ imparare a morire. (Michel de Montaigne)
On vit avec un coeur trop plein dans un monde trop vide. Et sans avoir usƩ de rien, on est dƩsabusƩs de tout.
Viviamo con un cuore troppo pieno in un mondo troppo vuoto. E senza aver provato nulla, siamo delusi da tutto. (FranƧois-RenƩ de Chateaubriand)
La vie continue.
La vita va avanti. (Anonimo)
On peut pardonner, mais oublier, c’est impossible.
Possiamo perdonare, ma dimenticare, è impossibile. (Honoré de Balzac)
Cāest en allant vers la mer que le fleuve reste fidĆØle Ć sa source.
Ć andando verso il mare che il fiume rimane fedele alla sua fonte. (Jean JaurĆØs)
La mer est une traitĆ© de paix entre lāĆ©toile et le poĆØme.
Il mare ĆØ un trattato di pace tra la stella e la poesia. (Alain Bosquet)
On passe une moitiĆ© de sa vie Ć attendre ceux qu’on aimera et l’autre moitiĆ© Ć quitter ceux qu’on aime.
Si passa metĆ della vita in attesa di coloro che ameremo e l’altra metĆ lasciando quelli che amiamo. (Victor Hugo)
Une mer calme nāa jamais fait un bon marin.
Un mare calmo non ha mai fatto un buon marinaio. (Proerbio inglese)
Voyager, cāest naĆ®tre et mourir Ć chaque instant.
Viaggiare ĆØ nascere e morire ad ogni istante. (Victor Hugo)
On parle toujours mal quand on n’a rien Ć dire.
Si parla sempre male quando non si ha nulla da dire. (Voltaire)
Ma douleur d’aujourd’hui est ma force de demain.
Il mio dolore oggi ĆØ la mia forza di domani.
On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
Si vede bene solo con il cuore. L’essenziale ĆØ invisibile agli occhi. (Antoine de Saint-ExupĆ©ry)
Qui regarde au fond de Paris a le vertige. Rien de plus fantasque, rien de plus tragique, rien de plus superbe.
Chi guarda nelle profondità di Parigi ha le vertigini. Niente di più fantastico, niente di più tragico, niente di più superbo. (Victor Hugo)
Chacun peut gouverner lorsque la mer est belle.
Tutti possono governare quando il mare ĆØ calmo. (Publilio Siro)
Il nāy a dāhomme plus complet que celui qui a beaucoup voyagĆ©, qui a changĆ© vingt fois la forme de sa pensĆ©e et de sa vie.
Non cāĆØ uomo più completo di uno che ha viaggiato molto, che ha cambiato venti volte la forma del suo pensiero e della sua vita. (Alphonse de Lamartine)
On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu’on aime. Le mal qui vient d’un ennemi ne compte pas.
Soffriamo solo del danno che ci fanno coloro che amiamo. Il male che viene da un nemico non conta. (Victor Hugo)
On jugerait bien plus sĆ»rement un homme d’aprĆØs ce qu’il rĆŖve que d’aprĆØs ce qu’il pense.
Un uomo si giudicherebbe con ben maggiore sicurezza da quel che sogna che da quel che pensa. (Victor Hugo)
Nous ne sommes pas seulement tenus responsables pour ce que nous faisons, mais aussi pour ce que nous ne faisons pas.
Non ĆØ solo per quello che facciamo che siamo ritenuti responsabili, ma anche per quello che non facciamo. (MoliĆØre)
N’interrompez jamais un ennemi qui est en train de faire une erreur.
Non interrompere mai un tuo nemico mentre sta commettendo un errore. (Napoleone
Bonaparte)
N’imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe.
Non imitare nulla o nessuno. Un leone che copia un leone diventa una scimmia. (Victor Hugo)
Suivez votre cÅur.
Segui il tuo cuore. (Anonimo)
N’essayez pas de devenir un homme qui a du succĆØs. Essayez de devenir un homme qui a de la valeur.
Non cercare di diventare un uomo di successo. Cerca di diventare un uomo di valore. (Albert Einstein)
Oui je me suis perdu⦠mais dans tes yeux.
Sì, mi sono perso ⦠ma nei tuoi occhi. (Anonimo)
La mer enseigne aux marins des rĆŖves que les ports assassinent.
Il mare insegna ai marinai dei sogni che i porti assassinano. (Bernard Giradeu)
Mieux vaut une conscience tranquille qu’une destinĆ©e prospĆØre. J’aime mieux un bon sommeil qu’un bon lit.
Meglio una coscienza tranquilla di un destino prosperoso. Preferisco una buona dormita a un buon letto. (Victor Hugo)
La nuit la plus sombre a toujours une fin lumineuse.
La notte più buia ha sempre una fine brillante.
LāAllemagne est faite pour y voyager, lāItalie pour y sĆ©journer, lāAngleterre pour y penser, la France pour y vivre.
La Germania ĆØ fatta per viaggiarci, lāItalia per soggiornarci, lāInghilterra per pensarci, la Francia per viverci. (Jean le Rond dāAlembert)
MĆŖme le plus long des voyages commence par un premier pas.
Anche un viaggio di mille miglia inizia con un singolo passo. (Lao Tzu)
Mais la pensĆ©e est rĆ©tive ; impossible de l’empĆŖcher de courir où elle veut.
Il pensiero è ribelle: impossibile impedirgli di correr dove vuole. (François Mauriac)
Quand on connaĆ®t Paris, on ne croit Ć rien de ce qui s’y dit, et on ne dit rien de ce qui s’y fait.
Quando conosci Parigi, non credi in nulla di quello che si dice e non dici niente di quello che si fa. (HonorƩ de Balzac)
Il y a souvent plus de choses naufragĆ©es au fond dāune Ć¢me quāau fond de la mer.
Spesso ci sono più cose naufragate nelle profonditĆ di unāanima che nel fondo del mare. (Victor Hugo)
Loneliness is a storm of silence that rips off all our dead branches.
La solitudine ĆØ una tempesta silenziosa che spezza tutti i nostri rami morti. (Kahlil Gibran)
L’intelligence ne vaut qu’au service de l’amour.
L’intelligenza vale solo se al servizio dell’amore. (Antoine de Saint-ExupĆ©ry)
Nāaccuse point la mer Ć ton second naufrage.
Non incolpare il mare del tuo secondo naufragio. (Publilio Siro)
Vivre, c’est la chose la plus rare au monde. La plupart des gens existent, c’est tout.
Vivere è la cosa più rara al mondo. La maggior parte delle persone esiste, questo è tutto. (Oscar Wilde)
L’intelligence dĆ©fend la paix. L’intelligence a horreur de la guerre.
L’intelligenza difende la pace. L’intelligenza ha orrore della guerra. (Paul Vaillant-Couturier)
L’ignorant affirme, le savant doute, le sage rĆ©flĆ©chit.
L’ignorante afferma, il colto dubita, il saggio pensa. (Aristotele)
L’ignorance mĆØne Ć la peur, la peur mĆØne Ć la haine et la haine conduit Ć la violence. VoilĆ l’Ć©quation.
L’ignoranza porta alla paura, la paura porta all’odio e l’odio porta alla violenza. Questa ĆØ l’equazione. (AverroĆØ)
Le voyage est un retour vers lāessentiel.
Il viaggio ĆØ un ritorno allāessenziale. (Proverbio tibetano)
L’homme veut ĆŖtre le premier amour de la femme, alors que la femme veut ĆŖtre le dernier amour de l’homme.
L’uomo vuole essere il primo amore della donna, mentre la donna vuole essere l’ultimo amore dell’uomo. (Oscar Wilde)
Les yeux sont les fenĆŖtres de l’Ć¢me.
Gli occhi sono le finestre dell’anima. (Thomas Phaer)
Les sorciĆØres ont cessĆ© d’exister quand nous avons cessĆ© de les brĆ»ler.
Le streghe hanno smesso di esistere quando noi abbiamo smesso di bruciarle. (Voltaire)
Les seuls beaux yeux sont ceux qui vous regardent avec tendresse.
Gli unici occhi belli sono quelli che ti guardano con tenerezza. (Coco Chanel)
Celui qui ne pleure pas, ne voit pas.
Quelli che non piangono, non vedono. (Victor Hugo)
Les modes passent, le style est Ʃternel.
Le mode passano, lo stile ĆØ eterno. (Yves Saint Laurent)
Vous ĆŖtes votre seule limite.
Tu sei il tuo unico limite. (Anonimo)
Tes yeux me sourient.
I tuoi occhi mi sorridono. (Anonimo)
Les larmes sont les pĆ©tales du cÅur.
Le lacrime sono i petali del cuore. (Paul Ćluard)
Les gens sans imagination ont besoin que les autres mènent une vie régulière.
Le persone senza immaginazione hanno bisogno che le altre facciano una vita regolare. (Boris Vian)
Les folies sont les seules choses qu’on ne regrette jamais.
Le follie sono le uniche cose che non si rimpiangono mai. (Oscar Wilde)
Les erreurs ne se regrettent pas, elles s’assument! La peur ne se fuit pas, elle se surmonte. L’amour ne se crie pas, il se prouve.
Gli errori non si rimpiangono, si accettano! Dalla paura non si fugge, la si supera. L’amore non si grida, si dimostra. (Simone Veil)
Les doutes, c’est ce que nous avons de plus intime.
I dubbi, sono ciò che abbiamo di più intimo. (Albert Camus)
Celui qui ne peut plus Ʃprouver ni Ʃtonnement ni surprise, est pour ainsi dire mort : ses yeux sont Ʃteints.
Chi non può più provare sorpresa o stupore è, per così dire, morto: i suoi occhi si spengono. (Albert Einstein)
Au milieu du chaos rĆ©side l’opportunitĆ©.
Nel mezzo del caos si trova l’opportunitĆ . (Bruce Lee)
Les beautĆ©s qu’on dĆ©couvre le plus tĆ“t sont aussi celles dont on se fatigue le plus vite.
Le bellezze che scopriamo prima sono anche quelle che ci stancano più velocemente. (Marcel Proust)
Fais de ta vie un rĆŖve, et dāun rĆŖve, une rĆ©alitĆ©.
Fai della tua vita un sogno e di un sogno, una realtà . (Antoine De Saint-Exupéry)
L’Ć©lĆ©gance est quand l’intĆ©rieur est aussi beau que l’extĆ©rieur.
L’eleganza ĆØ quando l’interno ĆØ bello come l’esterno. (Coco Chanel)
L’Ć©ducation ne se borne pas Ć l’enfance et Ć l’adolescence. L’enseignement ne se limite pas Ć l’Ć©cole. Toute la vie, notre milieu est notre Ć©ducation, et un Ć©ducateur Ć la fois sĆ©vĆØre et dangereux.
L’educazione non si limita all’infanzia e all’adolescenza. L’insegnamento non si limita alla scuola. Tutta la nostra vita, il nostro ambiente ĆØ la nostra educazione e un educatore severo e pericoloso. (Paul ValĆ©ry)
Le vrai tombeau des morts, c’est le cÅur des vivants.
La vera tomba dei morti ĆØ il cuore dei vivi. (Jean Cocteau)
Le vĆ©ritable courage consiste Ć ĆŖtre courageux prĆ©cisĆ©ment quand on ne l’est pas.
Il vero coraggio consiste nell’essere coraggiosi proprio quando non lo si ĆØ. (Jules Renard)
Le verbe aimer est difficile Ć conjuguer: son passĆ© n’est pas simple, son prĆ©sent n’est qu’indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
Il verbo amare ĆØ difficile da coniugare: il suo passato non ĆØ semplice, il suo presente ĆØ solo indicativo e il suo futuro ĆØ sempre condizionato. (Jean Cocteau)
La grande leƧon de la vie, cāest que parfois, ce sont les fous qui ont raison.
La grande lezione della vita ĆØ che a volte sono le persone pazze ad avere ragione. (Winston Churchill)
Le souvenir d’une certaine image n’est que le regret d’un certain instant.
Il ricordo di una certa immagine ĆØ solo il rimpianto di un certo momento. (Marcel Proust)
Le bon sens nous montre que la vie humaine est courte, et quāil vaut mieux faire de notre court passage sur terre quelque chose dāutile pour soi et pour les autres.
Il buon senso ci mostra che la vita umana ĆØ breve e che ĆØ meglio rendere il nostro breve passaggio sulla terra qualcosa di utile per se stessi e per gli altri. (Dalai Lama)
Le dƩsir forge le destin.
Il desiderio forgia il destino. (Anonimo)
Le mot progrĆØs n’aura aucun sens tant qu’il y aura des enfants malheureux.
La parola progresso non avrà significato finché ci saranno bambini infelici. (Albert Einstein)
Le monde est dangereux Ć vivre! Non pas tant Ć cause de ceux qui font le mal, mais Ć cause de ceux qui regardent et laissent faire.
Il mondo ĆØ pericoloso da vivere! Non tanto per quelli che fanno il male, ma per quelli che guardano e lasciano andare. (Albert Einstein)
Le monde de la rĆ©alitĆ© a ses limites; le monde de l’imagination est sans frontiĆØres.
Il mondo della realtĆ ha i suoi limiti; il mondo dell’immaginazione ĆØ senza confini. (Jean-Jacques Rousseau)
Voyager est un triple plaisir: lāattente, lāĆ©blouissement et le souvenir.
Viaggiare ĆØ un triplice piacere: lāattesa, la meraviglia e il ricordo. (Ilka Chase)
Le monde appartient aux optimistes. Les pessimistes ne sont que des spectateurs.
Il mondo appartiene agli ottimisti. I pessimisti sono solo spettatori. (FranƧois Guizot)
Paris est une pluie d’amour.
Parigi ĆØ una pioggia dāamore. (Anonimo)
Le meilleur moyen de tenir sa parole est de ne jamais la donner.
Il modo migliore per mantenere la tua parola ĆØ di non darla mai. (Napoleone Bonaparte)
Le meilleur gouvernement est celui où il y a le moins d’hommes inutiles.
Il miglior governo ĆØ quello dove ci sono meno persone inutili. (Voltaire)
Le fanatisme est un monstre qui ose se dire le fils de la religion.
Il fanatismo ĆØ un mostro che osa definirsi figlio della religione. (Voltaire)
Seulement dans lāobscuritĆ© vous pouvez voir les Ć©toiles.
Solo nellāoscuritĆ puoi vedere le stelle. (Martin Luther King)
Le diable, je suis bien obligĆ© d’y croire, car je le sens en moi!
Il diavolo, sono obbligato a crederci, perchƩ lo sento in me! (Charles Baudelaire)
Rien ne dĆ©veloppe l’intelligence comme les voyages.
Nulla sviluppa intelligenza come il viaggio. (Ćmile Zola)
Le courage, c’est de comprendre sa propre vie⦠Le courage, c’est d’aimer la vie et de regarder la mort d’un regard tranquille⦠Le courage, c’est d’aller Ć l’idĆ©al et de comprendre le rĆ©el. Il coraggio ĆØ capire la propria vitaā¦
Il coraggio ĆØ amare la vita e guardare la morte con uno sguardo tranquillo⦠Il coraggio ĆØ andare verso l’ideale e capire il reale. (Jean JaurĆØs)
Le bonheur est parfois cachĆ© dans l’inconnu.
La felicitĆ a volte ĆØ nascosta nell’ignoto. (Victor Hugo)
On voyage pour changer, non de lieu, mais dāidĆ©es.
Si viaggia per cambiare, non di luogo, ma dāidee. (Hippolyte Taine)
Le bonheur est à votre foyer, ne le cherchez pas dans le jardin des étrangers.
La felicitĆ ĆØ a casa tua, non cercarla nel giardino degli altri. (Douglas Jerrold)
La vieillesse arrive brusquement, comme la neige. Un matin au rĆ©veil, on s’aperƧoit que tout est blanc.
La vecchiaia arriva all’improvviso, come la neve. Una mattina, al risveglio, ci si accorge che tutto ĆØ bianco. (Jules Renard)
La vie est un mystĆØre qu’il faut vivre, et non un problĆØme Ć rĆ©soudre.
La vita ĆØ un mistero che deve essere vissuto, non un problema da risolvere. (Mahatma Gandhi)
La vie est trop courte pour la gaspiller Ć poursuivre un amour impossible.
La vita è troppo breve per sprecarla nel perseguire un amore impossibile. (Henri-Frédéric
Amiel)
Visez la lune.
Mira alla luna. (Anonimo)
Paris n’est pas une ville, c’est un Pays.
Parigi non ĆØ una cittĆ , ĆØ un Paese. (Francesco I)
La vƩritƩ et la justice sont souveraines, car elles seules assurent la grandeur des nations.
La veritĆ e la giustizia sono sovrane, perchĆ© solo loro assicurano la grandezza delle nazioni. (Ćmile Zola)
Le cÅur de lāhomme est comme la mer, il a ses tempĆŖtes, il a ses marĆ©es et dans ses profondeurs il a aussi ses perles.
Il cuore dellāuomo ĆØ come il mare, ha le sue tempeste, ha le sue maree e nelle sue profonditĆ ha anche le sue perle. (Vincent van Gogh)
Tu ne peux pas voyager sur un chemin sans ĆŖtre toi mĆŖme le chemin.
Non puoi viaggiare su un sentiero senza essere te stesso la strada. (Buddha)
Paris sera toujours Paris. Qu’est-ce que tu veux qu’il fasse d’autre?
Parigi sarĆ sempre Parigi. Cos’altro vuoi di più? (FrĆ©dĆ©ric Dard)
La vĆ©ritĆ© de demain se nourrit de l’erreur d’hier.
La veritĆ di domani si nutre dell’errore di ieri. (Antoine de Saint-ExupĆ©ry)
La Terre est ma patrie et l’humanitĆ© ma famille.
La Terra ĆØ la mia patria e l’umanitĆ la mia famiglia. (Gibran Khalil)
Qui connaĆ®t son cÅur se dĆ©fie de ses yeux.
Chi conosce il suo cuore non si fida dei suoi occhi. (Proverbio cinese)
La solitude est une belle chose ; mais il faut quelqu’un pour vous dire que la solitude est une belle chose.
La solitudine è una bella cosa; ma occorre qualcuno che vi dica che la solitudine è una bella cosa. (Honoré de Balzac)
Quand je lĆØve les yeux vers vous, on dirait que le monde tremble.
Quando ti guardo, sembra che il mondo stia tremando. (Antonin Artaud)
Rester cāest exister, mais voyager cāest vivre.
Restare ĆØ esistere, ma viaggiare ĆØ vivere. (Gustave Nadaud)
Lāimpulsion du voyage est lāun des plus encourageants symtĆ“mes de la vie.
Lāimpulso del viaggio ĆØ uno dei sintomi più incoraggianti della vita. (AgnĆØs Repplier)
Une vie est une oeuvre dāart. Il nāy a pas de plus beau poĆØme que de vivre pleinement.
Una vita ĆØ unāopera dāarte. Non cāĆØ poesia più bella che vivere pienamente. (Georges Clemenceau)
Il y a des fleurs partout pour qui veut bien les voir.
Ci sono sempre fiori per coloro che vogliono vederli. (Henri Matisse)
Exister, cāest oser se jeter dans le monde.
Esistere, ĆØ osare gettarsi nel mondo. (Simone De Beauvoir)
Je voudrais ĆŖtre libre comme la mer.
Vorrei essere libero come il mare. (Anonimo)
Potrebbe interessarti:
- Frasi in Francese (corte): le 220 più belle e famose (con traduzione)
- Frasi Belle: le 250 che ti faranno sognare
- Buon Natale in tutte le Lingue del Mondo
- Auguri di Natale in Francese: 30 frasi di buone feste (con traduzione)
- Frasi sul Mare in Francese: le 45 più belle (con traduzione)
- Buon Compleanno in Francese: 40 Frasi di Auguri (con traduzione)
- Frasi in Spagnolo Belle: le 90 più Famose di Sempre (con traduzione)
- Frasi sul Viaggio in Francese: le 70 più belle (con traduzione)
- Frasi Belle in Inglese: le 150 più significative (con traduzione)
- Scioglilingua in Francese: i 50 più belli (con traduzione)